Перевод опять...
Jul. 6th, 2016 12:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Спотыкаясь в прахе, среди пыльных тайн,
Не могу припомнить, что я должен вам.
Небо рвется в клочья, страх лишает сил,
Не поддамся я теням, встающим из могил!
Знак творца, или отметка лжебогов.
Знак борьбы
Несу касанием судьбы!
Плечом к плечу,
Встаньте как один,
Этой ноше нас не смять.
Плечом к плечу,
Выходи на битву,
За дом свой воевать!
За знак Судьбы!
Держись!
Держись, за всё что свято!
Держись!
Держись, и стань солдатом!
Верь!
Вставай на битву!
В бой!
Через Тень и сень деревьев,
И в песках пустынь.
Людям в горе стань знаменьем,
И на бой веди!
Разрывая время,
Раздвигая Тень,
Пусть врага кинжал настигнет,
Среди мрачных стен.
Вздох Творца,
Или дыханье смертной тьмы.
Стань собой, никем, иль вместе будем мы!
Плечом к плечу,
Встаньте как один,
Этой ноше нас не смять.
Плечом к плечу,
Выходи на битву,
За дом свой воевать!
За знак Судьбы!
Держись!
Держись, за всё что свято!
Держись!
Держись, и стань солдатом!
Верь!
Вставай на битву!
Плечом к плечу,
Встаньте как один,
Этой ноше нас не смять.
Плечом к плечу,
Выходи на битву,
За дом свой воевать!
За знак Судьбы!
В бой за всё, что свято,
За своих друзей!
В бой сквозь тьму и слякоть!
Свет среди теней!
Через век дракона,
Через зло и тьму,
Руки что судьбы коснулись нас домой вернут!
Держись!
Держись, за всё что свято!
Держись!
Держись, и стань солдатом!
В бой!
В бой!
В бой!
no subject
Date: 2016-07-06 11:51 am (UTC)Когда-нибудь надо собраться в это поиграть :-)
no subject
Date: 2016-07-06 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 10:52 am (UTC)Кстати всё о всё том же "Приходите в Лондон к нам" ИМХО не надо ставить "Лондон проклятый" - выбивается. Можно оставить именно оригинал этой фразы на английском. Ну частично ещё и потому что за всё время (!) с момента когда ты перевёл я не смог подобрать более гладкой замены :(.
no subject
Date: 2016-07-12 10:55 am (UTC)А проклятый - потому что "навек прикован ты", хотя изначально речь о тяжёлой лопате (из контекста видно. что кочегарной на паровозе). Ну и да, проклятый в данном случае - вариант перевода ключевого слова bloody - чертов, кровавый (ИМХО, совсем не в масть).
no subject
Date: 2016-07-12 11:01 am (UTC)Ну вот да Лондон всё-же не корвавый, да и не чёртов, а именно проклятый - слово именно в тему, но блин - ступенька же! прямо слух режет.
А синонима слову "проклятый" подобрать не могу; к стати по сути может даже не "Лондон проклятый", а "проклятая кровь Лондона" как мне кажется - то есть и Лондон как таковой, и уголь-пар-машины-смог как основная движущая часть всего прогресса. Но вот впиши ты это в стих! :(((
no subject
Date: 2016-07-12 11:04 am (UTC)Пять слогов и там и там.
Слово "проклятый" поётся с двумя ударенями, в начале и конце. Как "ПрОклят Ты".
no subject
Date: 2016-07-12 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 11:12 am (UTC)